-
1 etw. zum Gewerbe machen
etw. zum Gewerbe machen
to professionalize s. th.Business german-english dictionary > etw. zum Gewerbe machen
-
2 etw. zum eigenen Gebrauch behalten
etw. zum eigenen Gebrauch behalten
to keep s. th. for one’s own spendingBusiness german-english dictionary > etw. zum eigenen Gebrauch behalten
-
3 etw. zum halben Preis verkaufen
etw. zum halben Preis verkaufen
to sell s. th. half-priceBusiness german-english dictionary > etw. zum halben Preis verkaufen
-
4 etw. zum Schein tun
правя нщ. привидно -
5 etw. zum Vorschein bringen
изкарвам наяве нщ.Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > etw. zum Vorschein bringen
-
6 etw. zum Vorschein bringen
показвам нщ.Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > etw. zum Vorschein bringen
-
7 jmdm. etw. zum Tort tun
ugs.(jmdm. etw. zum Ärger, zum Trotz machen)делать что-л. кому-л. назлоAlles bloß Eigensinn, und mir zum Tort, wird das Essen beiseite gestellt und schmort in der Schüssel. (Th. Fontane. Quitt)
So machte sich's, dass beide stillschweigend übereinkamen, sich wenigstens nicht mehr zum Tort leben zu wollen... (Th. Fontane. Quitt)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. etw. zum Tort tun
-
8 jem. etw. zum Selbstkostenpreis berechnen
jem. etw. zum Selbstkostenpreis berechnen
to let s. o. have s. th. at cost priceBusiness german-english dictionary > jem. etw. zum Selbstkostenpreis berechnen
-
9 sich jdn./etw. (für etw.) zum Vorbild nehmen
to take one's cue (for sth.) from sb./sth.Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich jdn./etw. (für etw.) zum Vorbild nehmen
-
10 sich jdn./etw. (für etw.) zum Vorbild nehmen
to take one's cue (for sth.) from sb./sth.Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich jdn./etw. (für etw.) zum Vorbild nehmen
-
11 sich etw. zum Grundsatz mächen
мест.общ. (D) взять себе (что-л.) за правилоУниверсальный немецко-русский словарь > sich etw. zum Grundsatz mächen
-
12 sich etw. zum Hauptstudium mächen
мест.общ. (D) преимущественно изучать (что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sich etw. zum Hauptstudium mächen
-
13 jdm./etw. zum Opfer fallen [auch fig.]
ставам жертва на нкг./нщ. [също и прен.]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > jdm./etw. zum Opfer fallen [auch fig.]
-
14 einem Tier etw. zum Fraß vorwerfen
to feed an animal sth.Deutsch-Englisches Wörterbuch > einem Tier etw. zum Fraß vorwerfen
-
15 jdm. / etw. zum Opfer fallen
to fall prey to sb. / sth.Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdm. / etw. zum Opfer fallen
-
16 jdn. für etw. zum Sündenbock machen
to make sb. the scapegoat for sth.Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdn. für etw. zum Sündenbock machen
-
17 sich etw. zum Prinzip machen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich etw. zum Prinzip machen
-
18 zum
Präp. + Art.1. zu13. zeitlich, Zeitpunkt: wir ziehen zum 15. ein we’re moving in on the 15th; das Gesetz tritt zum 1. September in Kraft the law will come into force on September 1st4. Zweck: etw. zum Essen / Spielen s.th. to eat / play with; Platz zum Spielen room to play (in); Papier zum Schreiben writing paper; zum Baden gehen go swimming5. Folge: es ist zum Lachen it’s laughable; es ist zum Weinen / Verzweifeln it’s enough to make you weep / despair; zum Glühen bringen heat (until) red-hot, make red-hot; nicht zum Nachdenken kommen have no time to think6. Ergebnis ausdrückend: jemanden zum Präsidenten wählen elect s.o. president; sich (Dat) jemanden zum Feind machen make an enemy of s.o.; jemanden zum Freund / Vater haben have s.o. as a friend / father; sich zum Verwechseln ähnlich sehen look as alike as two peas in a pod8. vor Ordnungszahlen: for; zum ersten Mal for the first time; zum Ersten, zum Zweiten,... aufzählend: first, second...; bei Versteigerung: going (once), going (twice),...9. in Namen: Gasthaus zum goldenen Löwen the Golden Lion (Inn); Freiherr von und zum Stein the Freiherr von Stein10. in Wendungen: zum Abschied küssen etc.: goodbye; ein Glas trinken: on parting; zum Scherz oder Spaß for ( oder in) fun; zum Schluss at the end, to finish with; Beispiel etc.* * *zụm [tsʊm] contr* * *[tsʊm]* * *Präposition + Art1)= zu dem —
2) (räumlich): (Richtung) to theein Fenster zum Hof — a window on to or facing the yard
3) (räumlich): (Lage)4) (Zusammengehörigkeit, Hinzufügung)Milch zum Tee/Sahne zum Kuchen nehmen — take milk with [one's] tea/have cream with one's cake
5) (zeitlich) at thespätestens zum 15. April — by 15 April at the latest
zum Schluss/richtigen Zeitpunkt — at the end/the right moment
6) (Zweck)ein Gerät zum Schneiden — an instrument for cutting [with]
zum Spaß/Vergnügen — for fun/pleasure
zum Schutz — as or for protection
etwas zum Essen/Lesen — (österr.) something to eat/read
7) (Folge)zum Ärger/Leidwesen seines Vaters — to the annoyance/sorrow of his father
8)jemanden zum Direktor ernennen/zum Kanzler wählen — appoint somebody director/elect somebody chancellor
9)zum ersten, zum zweiten, zum dritten! — (bei Versteigerung) going, going, gone!
* * *zum präp & art2. räumlich:es sind 100 Meter (bis) zum Zoo it’s 100 metres (US meters) to the zoo3. zeitlich, Zeitpunkt:wir ziehen zum 15. ein we’re moving in on the 15th;das Gesetz tritt zum 1. September in Kraft the law will come into force on September 1st4. Zweck:etwas zum Essen/Spielen sth to eat/play with;Platz zum Spielen room to play (in);Papier zum Schreiben writing paper;zum Baden gehen go swimming5. Folge:es ist zum Lachen it’s laughable;es ist zum Weinen/Verzweifeln it’s enough to make you weep/despair;zum Glühen bringen heat (until) red-hot, make red-hot;nicht zum Nachdenken kommen have no time to thinkjemanden zum Präsidenten wählen elect sb president;sich (dat)jemanden zum Feind machen make an enemy of sb;jemanden zum Freund/Vater haben have sb as a friend/father;sich zum Verwechseln ähnlich sehen look as alike as two peas in a pod7. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc: in;zum Preis von at a price of8. vor Ordnungszahlen: for;zum ersten Mal for the first time;zum Ersten, zum Zweiten, … aufzählend: first, second …; bei Versteigerung: going (once), going (twice), …9. in Namen:Gasthaus zum goldenen Löwen the Golden Lion (Inn);Freiherr von und zum Stein the Freiherr von Stein10. in Wendungen:* * *Präposition + Art1)= zu dem —
2) (räumlich): (Richtung) to theein Fenster zum Hof — a window on to or facing the yard
3) (räumlich): (Lage)4) (Zusammengehörigkeit, Hinzufügung)Milch zum Tee/Sahne zum Kuchen nehmen — take milk with [one's] tea/have cream with one's cake
5) (zeitlich) at thespätestens zum 15. April — by 15 April at the latest
zum Schluss/richtigen Zeitpunkt — at the end/the right moment
6) (Zweck)ein Gerät zum Schneiden — an instrument for cutting [with]
zum Spaß/Vergnügen — for fun/pleasure
zum Schutz — as or for protection
etwas zum Essen/Lesen — (österr.) something to eat/read
7) (Folge)zum Ärger/Leidwesen seines Vaters — to the annoyance/sorrow of his father
8)jemanden zum Direktor ernennen/zum Kanzler wählen — appoint somebody director/elect somebody chancellor
9)zum ersten, zum zweiten, zum dritten! — (bei Versteigerung) going, going, gone!
* * *v.to the v. -
19 etw. steht in den Sternen
(etw. steht (geschrieben) in den Sternen)(etw. ist völlig ungewiss)абсолютно неизвестно, никто не знает; на (по) воде вилами писано, что будетSeine mit nach Washington gebrachten Beweise zum Entkräften des amerikanischen Vorwurfs der weltpolitischen Drückebergerei Bonns sind unwiderlegbar und erdrückend. Doch ob der Kanzler damit alle seine amerikanischen Gesprächspartner überzeugen kann, steht noch in den Sternen. (BZ. 1991)
Wie unter diesen Voraussetzungen der Wechsel an der Spitze einigermaßen abgesichert in Szene gesetzt und die programmatische Erneuerung eingeleitet werden kann, steht in den Sternen. Nicht zuletzt fehlen an allen Enden starke Persönlichkeiten, die Koalition ist auch personell ziemlich erschöpft. (Der Tagesspiegel. 1994)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > etw. steht in den Sternen
-
20 zum Vorschein bringen
предл.1) общ. (etw.) доставать, (etw.) извлекать (на свет божий, что-л.), (etw.) раскрывать (что-л.), достать, извлечь на свет божий, обнаружить2) разг. (etw.) выявить, (etw.) извлечь на свет божий, (etw.) обнаружить, (etw.) раскопать, (etw.) раскрыть (что-л.)3) судостр. выявить, раскрытьУниверсальный немецко-русский словарь > zum Vorschein bringen
См. также в других словарях:
etw. zum Laufen bringen — etw. zum Laufen bringen … Deutsch Wörterbuch
sich etw. zum Prinzip machen — [Redensart] Auch: • Wert auf etw. legen • auf etw. bedacht sein • etw. grundsätzlich tun Bsp.: • Sie ist darauf bedacht, die Mahlzeiten pünktlich auf den Tisch zu bringen. • … Deutsch Wörterbuch
etw. grundsätzlich tun — [Redensart] Auch: • Wert auf etw. legen • auf etw. bedacht sein • sich etw. zum Prinzip machen Bsp.: • Sie ist darauf bedacht, die Mahlzeiten pünktlich auf den Tisch zu bringen. • … Deutsch Wörterbuch
zum — [ts̮ʊm] <Verschmelzung von »zu« + »dem«>: 1. a) <die Verschmelzung kann aufgelöst werden>: sie lief zum Auto ihres Mannes. b) <die Verschmelzung kann nicht aufgelöst werden>: zum Glück; zum Schluss; zum Beispiel. 2. in… … Universal-Lexikon
etw. nur zum Spaß tun — [Redensart] Auch: • etw. aus reinem Vergnügen tun Bsp.: • Sie gehen nur zu ihrem Vergnügen bergsteigen, nicht als ernsthaften Sport … Deutsch Wörterbuch
etw. gründlich satt haben — [Redensart] Auch: • j m zum Halse heraushängen Bsp.: • Es hängt mir zum Hals heraus, mir ständig ihre Klagen anzuhören … Deutsch Wörterbuch
etw. aus reinem Vergnügen tun — [Redensart] Auch: • etw. nur zum Spaß tun Bsp.: • Sie gehen nur zu ihrem Vergnügen bergsteigen, nicht als ernsthaften Sport … Deutsch Wörterbuch
etw. mit dem Auto hinbringen — [Redensart] Auch: • j n mit dem Auto hinbringen • etw. rüberfahren Bsp.: • Joan, könntest du bitte dieses Paket zum Gemeindezentrum rüberfahren? Es ist ein Kuchen für den Tag der offenen Tür am Samstag … Deutsch Wörterbuch
etw. rüberfahren — [Redensart] Auch: • j n mit dem Auto hinbringen • etw. mit dem Auto hinbringen Bsp.: • Joan, könntest du bitte dieses Paket zum Gemeindezentrum rüberfahren? Es ist ein Kuchen für den Tag der offenen Tür am Samstag … Deutsch Wörterbuch
Wert auf etw. legen — [Redensart] Auch: • auf etw. bedacht sein • sich etw. zum Prinzip machen • etw. grundsätzlich tun Bsp.: • Sie ist darauf bedacht, die Mahlzeiten pünktlich auf den Tisch zu bringen. • … Deutsch Wörterbuch
auf etw. bedacht sein — [Redensart] Auch: • Wert auf etw. legen • sich etw. zum Prinzip machen • etw. grundsätzlich tun Bsp.: • Sie ist darauf bedacht, die Mahlzeiten pünktlich auf den Tisch zu bringen. • … Deutsch Wörterbuch